Cynthia Robledo.

 

Mi primer acercamiento a este proyecto fue por sus productos. Luego, obviamente, disfruté ver las fotos del proceso de estampado (si, ver fotos de gente serigrafiando es una adicción). Y lo que terminó de atraparme es su punto de vista.

Concuerdo en que poco a poco se van perdiendo los oficios y la mano de obra calificada para ellos está desapareciendo. Así también el interés por aprender y perpetuar estas actividades. Es por ello que Kyoko, la fundadora de Link, decidió buscar mantener los oficios artesanales combinando creatividad con artesanía. Link produce textiles contemporáneos para furoshiki mediante métodos de producción tradicionales de Japón.

Furoshiki es una técnica japonesa que con un cuadrado de tela permite envolver todo tipo de objetos. La intención de Link es revalorizar esta técnica, en conjunto con la producción de la misma y darle un vuelco contemporáneo incorporando estampados a los textiles de diferentes artistas y diseñadores del mundo.

Muy lindo proyecto, tanto desde el propósito como desde el resultado final del producto. La técnica del furoshiki en los últimos años tuvo más presencia, principalmente por toda la movida ecológica/sustentable. Es simple, práctica y económica. Es bueno que se revalorice y difunda.

…….

My first approach to this project was for their products. Then, obviously, I enjoyed seeing potos of the printing process (yes, seeing  pictures of screenprinting is a new addiction). And what turned out to get me was their point of view.

I agree that little by little they skilled labor and crafstmanship are disappearing. So the interest in learning and perpetuate those activities. That is why Kyoko, the founder of Link, decided to keep these crafts combining creativity with craftsmanship. Link produces contemporary textiles for furoshiki with traditional production methods in Japan.

Furoshiki is a Japanese technique that allows a square of cloth wrapping all kinds of objects. Link is intended to revalue this technique, in conjunction with the production of it and give it a contemporary aspect by incorporating printed textiles of different artists and designers in the world.

It is a really nice project, both in purpose and the result product. In the recent years, Furoshiki technique had had more presence, mainly whit the sustainable trend. It is simple, practical and economical. It’s good to revalue and spread it.

 

 

 

 

Via People of Print

 

Dejar un comentario | Leave a comment

Roche Bobois es una empresa francesa que comercializa muebles de alta gama”. Es lo que me dijo Wikipedia cuando busqué información sobre una marca que desconocía pero que a su vez, reconocí muchos de sus productos. Llegué a ellos esta vez por el siguiente video. Se trata de un aviso para promocionar los nuevos Mah Jong, tapizados con telas de Missoni Home.

Mah Jong es un sistema modular de almohadones con infinitas combinaciones. Los hay de asiento, de respaldos rectos y de ángulo y elementos chaise longue. Todos los elementos son capitonés, acolchados y realizados a mano. Es un diseño de Hans Hopfer, y son un ícono de esta marca.

Inicialmente se hacía con géneros tradicionales y comunes, luego se incorporaron textiles de grandes diseñadores y grandes marcas. Subiendo así la expectativa y la importancia de esta línea de productos.

Es un producto que permite adaptarse a todo tipo de situaciones que puedan sucederse en un ambiente. Práctico, cómodo, funcional e inagotable. Definitivamente, quiero!

……..

Roche Bobois is a French company that sells high-end furniture.” This is what Wikipedia told me when I sought information about an unknown Brand for me, but in turn out that I recognized many of its products. I found it this time by the following video. This is a video to promote the new Mah Jong, upholstered with Missoni Home fabrics.

Mah Jong is a modular system with infinite combinations of cushions. It was designed by Hans Hopfer, and are an icon of the brand. Initially they were done with traditional fabrics, then textiles from big designers and brands were incorporated.

It is a product that adapts to all situations that can succeed in a room. Practical, comfortable, functional and endless. I definitely want it!

Vía AD

Dejar un comentario | Leave a comment

 

¿Cuántas veces te pasó, querido colega diseñador, ver una tipografía en alguna pieza gráfica y no saber cuál es? ¿Cuántas horas dedicaste navegando en sitios de tipografías para encontrar esa tipografía que represente o acompañe el mensaje a transmitir en una pieza?

De casualidad di con un sitio que puede ayudarnos a resolver estas intrigas tipográficas. Fonts in use es un archivo público de tipografías, organizado por: Industria (arte, educación, política, arquitectura, ciencia, tecnología, viajes, etc), Formato (revistas, avisos, packaging, videos, etc) y Familia tipográfica (Bodoni, Futura, Gill Sans, etc).

Es un proyecto colaborativo, por lo que cualquiera puede generar un usuario y dejar un trabajo propio o ejemplos de usos de tipografías que sean de nuestro interés. Es un muy buen recurso para descubrir nuevas fuentes o para ejercitar el ojo tipográfico.

……..

How many times, dear colleague designer, you see a font in any graphic piece and not to know which on is it? How many hours do you waste browsing sites to find that font that represent the message to be transmitted in one graphic piece?

By chance, I came across a site that can help us solve these typographic intrigue. Fonts in use is a public archive of typography organized by: Industry (art, education, politics, architecture, science, technology, travel, etc.), format (magazines, advertisements, packaging, videos, etc) and font family (Bodoni, Futura, Gill Sans, etc).

It is a collaborative project, so anyone can create an account and submit their own work or examples of font uses of our interest. It is a great resource to find new fonts or to exercise our typographical eye.

 

 

 

Dejar un comentario | Leave a comment