Cynthia Robledo.

Archive
Sin categoría

El diseño editorial es una de las disciplinas que más me gusta y que pocas veces tuve la posibilidad de experimentar en el ámbito laboral. Llevo meses con una idea en mi cabeza: realizar una revista online. Todavía es una idea, no pasó a instancia proyecto. No hallé aún una forma diferente de hablar en ese medio.

Mientras las ideas se acomodan en mi cerebro, descubrí esta revista creada en España: Cook Book. Se destaca por su originalidad ya que cada número gira en torno a una personalidad. Y es esta persona quien sugiere los diferentes temas que completan la edición (libros, películas, música, arte, etc), junto con la tipografía y los colores a utilizar. De esta forma se pueden conocer más aspectos del protagonista seleccionado.

Una propuesta interesante por donde se mire, una mezcla de ingredientes que dan por resultado a una determinada persona y su obra. El primer número está impreso a dos colores, PANTONE Red 032 C + Negro. Mide 148×210 mm y cuenta con 200 ejemplares.

Y si, dan ganas de degustarlo, ¿no? Un brindis por el diseño gourmet! ¡Me encantó!

……..

Editorial design is one of the disciplines that I like most and I rarely had the chance to experiment with it along my professional carrer. I have an idea in my head: make an online magazine. But it is still an idea, not a project yet. I haven´t found a different way of talking or what to say.

While those ideas fit in my brain, I found this magazine created in Spain: Cook Book. It stands out for its originality as each number focuses on a personality. And is this person who suggests the different themes that complete the edition (books, movies, music, art, etc.), along with the font and colors used. This way you can learn more aspects of the selected protagonist.

An interesting project, a mix of ingredients that result in a particular person and its work. The first number is printed in two colors, PANTONE 032 C Red + Black. It measures 148×210 mm and has 200 copies.

Makes you want to taste it, right? A toast to gourmet design! I really loved it!

Images from Cook Book. Found via Cosas Visuales

Dejar un comentario | Leave a comment

Cortito y al pie. Mucho calor en Buenos Aires. Recomendaciones: tomar mucha agua y comer liviano. Y si de liviano y simple se trata, una receta de Donna Hay es ideal. Les dejo el paso a paso en fotos, es tan simple que no necesita explicación.

¡Que tengan una excelente semana!

 

PD: El bello individual que ven en la foto es de hps!.

……..

So hot in Buenos Aires. Recommendations are: drink plenty of water and eat light. And if it is light and simple, a Donna Hay recipe is a great option. Here is the step by step photos, it’s so simple it does not need explanation.

Have a great week!

 

Ps: The nice table mat on the picture is from hps!.

Photos taken by me!

 

Dejar un comentario | Leave a comment

TifaMadeMuchas veces leemos en diversos sitios de internet frases en las que nos “aconsejan” vivir haciendo lo que amamos. Pero pocas veces nos dan ejemplos de ello. No se preocupen, yo me encargué de buscar alguien que represente fielmente estos consejos.

Tiffany Iung nació en Indiana, Estados Unidos. Su madre es norteamericana y su padre brasilero, lo que la hace sentir en parte, sudamericana. Un día decidió cruzar el Atlántico acompañada por su bicicleta. Ya en París, encontró sustento en otra de sus pasiones: preparar comida para los demás. Así nace TifaMade, delivery de sándwiches y tortas en bicicleta, por las calles de París.

……..

Many times we read on the internet phrases that suggested us to live doing what we love. But rarely we read about examples of it. Don´t worry, I found someone who represent faithfully these tips.

Tiffany Iung was born in Indiana to an American woman and Brazilian man. That makes her feel kind of South American. One day he decided to cross the Atlantic accompanied by his bicycle. Back in Paris, he found sustenance in another passion: preparing food for others. So TifaMade was born: Sandwiches and cakes delivered on bike through Paris´streets.

TifaMade

Conjunción de dos amores

¿Cuál fue tu primer amor, andar en bicicleta o cocinar para otros?

Crecí en un hogar “bicicletero”, mi padre es un gran ciclista. Cuando era chica corríamos carreras y siempre pensaba “Ojalá pudiera hacer esto”. Y eso derivó en “hey, puedo hacer esto”.

Además de tu amor por la bicicleta y la cocina, ¿hay algún otro factor que te inspiró para llevar a cabo esta idea del delivery?

Pensaba en qué extrañaba de Nueva York, donde vivía antes de mudarme a Paris, y siempre recordaba los camiones de comida que se encuentran en sus calles. Pero cuando se lo conté a mis amigos franceses, me dijeron que esa idea nunca funcionaría en Paris. Tenía entonces la bicicleta, que además, es ecológica.

……..

Two loves in one

Which was your first love, feeding people or riding a bike?

I grew up in a very bike-oriented household, as my father is a huge cyclist. We would go to bike races when I was a kid, and I always thought, “I wish I could do that.” And that turned into, “Hey, I can do that.”

Is there anything, beside your love for riding and cooking for people, that inspires you to start with this idea?

I was thinking about what I missed about New York (where I was living before I moved to Paris), and I always came back to the mobile food trucks. But when I said food truck to my French friends, they told me it would never work. Plus, biking is greener so I prefer it for that reason.

TifaMade

Cocina amateur, amigos y familia

¿Tomaste clases de cocina? ¿Te ayuda alguien con los preparativos?

Nunca tomé clases y por ahora soy yo sola preparando los pedidos, salvo cuando hay encargos de gran cantidad y necesito una o más manos extras. Me encantaría aprender más sobre nutrición y los aspectos sanadores de la comida. Eso es lo próximo en mi lista de temas que aprender.

¿Qué opinó tu familia y amigos cuando empezaste con este proyecto?

A mi familia le llevo un tiempo entender el proyecto. Creo que cuando empecé a tener prensa les resultó más fácil reconocer el proyecto como un negocio legítimo. Mis amigos me apoyaron desde el comienzo. Recibí y recibo mucho ayuda de ellos, sea para las fotos para mi web o para la creación del sitio. Ellos han sido de gran ayuda.

¿Cómo te conoce la gente: por tu sitio web o por el boca en boca?

Tuve suerte de que la mayoría de mis trabajos provienen de mis amigos y de amigos de amigos. Así comencé este negocio. Ahora que me estoy volviendo más conocida estoy consiguiendo trabajos afuera del círculo de amigos. Pero definitivamente creo que teniendo presencia en internet y una identidad definida me ayudó a crecer con el proyecto.

……..

Amateur cook, friends and family.

Have you taken cooking classes? Does anybody help you in the kitchen?

I haven’t had any training, and it’s just me for the moment (except for big jobs when I need an extra hand or four!). I’d love to learn more about the nutritional and healing aspect of foods. That’s next on my list of things to learn. 

What did your family or friends thought when your started this project?

It’s taken my family a little while to understand the idea. I think once I started to get a little press it made it easier for them to recognize it as a legitimate business. My friends have been supportive from the very beginning. I’ve had a lot of help from them, whether it be the photographs for my web site, or the actual creation of my site, my friends have been extremely helpful.

How do people know about you: from the website or one telling to another?

I’ve been lucky that most of my jobs originally came from friends and friends of friends. That was how I started my business. Now that it’s becoming more known I’ve been getting jobs outside my immediate circle. But I definitely think that developing a web-based presence and identity has helped me to grow my business.

Tifamade

Paris, je t’aime

¿Qué parte de la ciudad te gusta más?

Amo a cualquier parte de París a lo largo del canal. Desde el moderno Quai de Jenmapes, todo el camino hasta el Parc de la Villette y luego hacia arriba y hacia fuera de París, es todo muy bonito.

¿Cuál sería tu menú ideal en tu día ideal?

Empezaría el día con granola casera y yogurt griego. Luego un plato a base de granos con verduras y huevo para el almuerzo. Siempre una merienda (generalmente dulces) cerca de las 4 de la tarde, y luego una gran ensalada con proteínas para la cena. Así es como me siento bien, y trato que eso suceda todos los días.

……..

Paris, je t’aime

Is there any particularly area of the city you like most?

I love any part of Paris along the canal. Starting at the trendy Quai de Jenmapes, all the way to Parc de la Villette and then up and out of Paris, it’s all pretty nice.

What would be your perfect meal in your perfect day?

I start the day with my homemade granola and Greek yoghurt, then a grain-based dish with a vegetable and egg for lunch, always a (usually sweet) snack around 16h, and then a big salad with a protein for dinner. That’s when I feel my best, and I try really hard to make that happen every day.

Tifamade

¡Gracias Tiffany por compartir tu experiencia conmigo!. Fue muy agradable intercambiar mails. Ojalá algún día pueda visitar Paris y degustar alguno de tus exquisitos sándwiches. Ustedes ya saben, visiten su sitio web y si el hambre los sorprende por las calles parisinas, no duden en contactarla.

……..

Thanks Tiffany for sharing your experience with me!. It was very nice to exchange emails with you!. Hopefully someday I can visit Paris and enjoy some of your delicious sandwiches. You already know, visit her website and if hunger surprised you on Parisian streets, do not hesitate to contact her.

 

All the images belong to Tifamade.com

 

Dejar un comentario | Leave a comment